13
临走前,我换上了约翰前妻卡琳的衣服,走出房子,发现约翰已占了“侦察者”的
驾驶座位。不过,最后还是由我掌方向盘,上路去南部海湾。
纳辛尔城是海员、蓝领居住的小镇,也是一个移民区,拥挤着许多轻工业制造厂、
仓贮公司,此外,名闻遐迩的汽车营销一英里街也在这儿。婀娜·奥洛齐科的住址是F
街上一个老式公寓大院。我让约翰留在车上,要他保证决不轻举妄动。随后我越过满地
堆积的破烂,走向公寓。
我敲了一会门,奥洛齐科才有动静。门开了一道缝,透过安全挂链审视我的那双眼
睛发红,下面带着黑黑的眼圈。我报了名字,给她看过73块钱,她让我进了铺着亚麻油
地毡的房间。房间很暗,拉上的窗帘挡着下午火热的太阳。奥洛齐科示意我坐在一张坍
陷的破沙发上,自己将弱小的身躯蜷缩进一张同样破旧的椅子里。尽管屋里闷热,她还
拉了条毯子里住身子,而且瑟瑟发抖。她的年龄不超过18岁。
我把钱放在咖啡小桌上,问她:“你会讲英语吗?”
她点点头。
“你还好吗?你看上去不太好。”
“很快就会好的。”她两眼不由自主地移到钱上。
停了一会,她顺着椅子的坐垫摸索出一块餐巾纸擦眼睛,她在哭泣。
“奥洛齐科女士……”我说。
她抬起手,“不,我没什么。我知道我要去做的事是错的。我的男朋友知道我怀孕
后走了。我准备九月份去墨西哥城上大学,可是……”
“我理解。你显然对这件事情认真想过。我们只能凭着自己的良心来生活。”我宽
慰她说。
“那么,你想要问我什么呢?”
我递过去海诺的照片,她看了看就点头。“我记得这个人。我的一个朋友,也就是
让我住这儿的人,把我从边境带到那家市场。他对我说,那儿有个男人会告诉我什么地
方有好诊所。他,”说着指指照片,“来到我面前,当时我还没进店里去,他问我是否
叫安。我回答说,是的。安和婀娜,音很像。”她耸了耸肩。
“讲下去。”
“然后他问我,‘我到哪儿去见……’我想他说的名字是布洛克威茨。你知道这名
字吗?”
我不置可否地摆一下头。
“我没有回答。他抓住我的手臂。”她模仿当时的情景,用她的右手猛抓住左前臂,
接着使劲拉扯。“他说‘快讲,我不想等了。’他抓痛了我。”
如此粗暴地对待一个女子,这不像是海诺的行为,除非他认为在对付一个敌人——
绑架者的女接头人。“接下去发生了什么?”
“我害怕了,他看着我的脸,说‘你不是安·内瓦罗?’我说不是。他放开我,说
他很抱歉吓着了我。我一脱身马上逃进那店里。”
“他没试图追你吗?”
“没有,他在我后面喊,说他很抱歉。”
“你再走出那市场时,他还在吗?”
“不在了。”
“那么你呆在市场里有多长时间?”
“10分钟吧?或许更长一些。”接着她问我,“这个人是你的敌人吗?”
“不,是一个朋友。”
“一个好朋友?”
“非常好的朋友。”
“那我告诉你,如果你说是敌人,我不会对你说这话了,因为我看出他有教养。我
的那个朋友也见到了这个男人。那天晚上他又见到他一次。”
“在哪儿?”
她摇摇头。“我不记得了。但是你想知道的话,我可以去问他。”
“我想自己和他谈谈。他什么时候回家?”
“我想要很晚。他在干活,然后去一家离这儿不远的酒吧,店名叫信风。我能打电
话给他。”
“不用了,我自己去那儿。你朋友叫什么名字?”
“刘易斯·阿布莱格。他有一撮小胡子。”她用手指比划着,“头发很长。皮肤嘛,
非常黑。”
“谢谢你,我去和他谈谈。”
她站起身,轻轻地摸了摸咖啡小桌上的钱。“这些钱使许多事变得好办了。谢谢
你。”
当我回到“侦察者”时,发现约翰歪倒在他的座位里,正阴郁地注视着几个饥饿的
孩子在附近一家住房前的垃圾桶里翻找食物。
我把婀娜·奥洛齐科告诉我的给他讲了一遍。“现在才四点多一点,”我做出决定,
“我有时间先开车送你回家,然后我去信风酒吧找刘易斯。”
约翰叉起双臂,翘起下巴对我说:“告诉你,这个地方没有我,你不能到处乱跑。”
我叹了口气。约翰以为我依了他,于是马上来劲了,他说:“布洛克威茨,好古怪
的名字。”
“这显然不是拉美人的名字,本来推测绑架莫宁的是墨西哥人,这个名字使原先的
推测出现了漏洞。当然,这可能是个假名字,也可能是个为绑架者打掩护的人。不过,
这儿还有一个名字,安·内瓦罗。这个姓像是拉美人的。所以谁说得清呢?婀娜断定那
名字是安。我相信她是诚实的,不过要是从刘易斯那儿了解情况,我就会更加确信,在
这之前——”我突然住嘴,因为看到约翰正盯着我,嘴大张着。“你怎么啦?”我问约
翰。
“你经常一个人自言自语吗?”
“经常的,不过通常仅仅是在心里面说。今天你在这儿……对了,你有点儿像我的
猫,只要有一只猫在身旁,我思考问题就会出声。如果有什么东西在听着,就不显得傻
了。”
“什么?你说我是什么?”他有些不乐意。
“好了,还是做点事吧。给你的皮特打个电话,让他和假日市场那家伙联系一下,
我想知道我能不能对刘易斯讲,他,他叫什么名字?”
“威克。”
“是否可以对刘易斯说是威克让我去找他的,免得说奥洛齐科让我去的,不起作用。
还有,让皮特再问问威克,是否知道点刘易斯、内瓦罗或者布洛克威茨的事。明白吗?”
“遵命,老板。”约翰从“侦察者”中探出他的高大身躯。“我去一下,你一个人
在这儿没问题吧?”
“我对付得了任何拦路抢劫犯,只管开车从他们身上碾过去就是了。”
然而,他的身影刚从我的视线消失,我就开始不安起来。我似乎觉得有人盯我的梢。
我扫了一眼后视镜,又张望车外侧的反光镜。所有停着的车辆内都空空荡荡,每个杂草
丛生的院子里都渺无人迹。几个衣衫褴褛的小孩早已跑得无影无踪。我本能地往座椅中
滑下去些。
约翰猛地拉开右边车门时,我惊跳起来。“吓着了?”他用嘲弄的口吻问我。
“废话。你打听到些什么?”
“威克同意用他的名义。但是他和皮特对布洛克威茨或内瓦罗的事都一无所知。刘
易斯是干蛇头那一行的。”
“你的意思是说他是个运送非法移民过境的家伙?”
“是那样。他在边境上接应他们,并把他们送到他们想去的地方。白天他是个修盖
房顶的屋面工。照皮特的说法,那些蛇头就像一条地下铁路。他说刘易斯完全诚实可靠,
要的钱也不多。”
“你那个皮特为什么老是把别人说得像是圣徒?”
约翰耸起肩。“那么你为什么总是怀疑别人胡作非为?”
我说:“我想我已经习惯于不见真凭实据不信所有一切了。好了,现在5点钟,我
们去找找信风酒吧,你看怎么样?”
他咧嘴笑道:“没问题,我在电话簿上查过了,它在朝北三个街区的哈兰德。”
幸亏约翰事先查了地址,那家信风酒吧是一长溜快餐馆、小商业设施中最不起眼的
破旧建筑。木料构架,没有窗户,霓虹灯的店名招牌瞎了火,一棵棕搁树随风摇动,这
就是它的全部外景。我把车停在这个街区,告诉约翰等着我。“没门!”这次他先跳下
车。
我跟着走出车子,气愤地隔着车头朝他瞪眼。“我想我们是定了规矩的。”
他交叉起双臂,也对我瞪眼。“纳辛尔城的酒吧没有我在,你就不能进。”
“这太荒唐了!”
“再说一句,我就要发脾气了。”
“该死,去你个妈的——”
“别把妈牵进去。嗨,看吧,那两个英俊的水手要救你了。”
我瞥了一眼,有两个水手交换着眼色朝我们走过来,他们最多有二十岁,大概从来
没遇上过约翰这样大个子的酒吧殴斗者。我急忙抓住约翰的手臂,大声说:“走吧,亲
爱的。”接着压低声音说,“我饶不了你!”
“这话我听得多了。自打我和乔伊把你塞进地毯下面后,你……”
“别说废话!我允许你和我一起进去,”马上我又不容置疑地加了一句,“因为我
不想让你把那两个可怜的水手揍扁了。但你只许坐在酒吧里,不要管我,不要跟上来,
不准开一下口,不要来帮我什么——”
“是,是”
信风酒吧里面连一丝流动的空气都不存在,一张嘴就吸进香烟气味。四周昏暗无光,
许久我才看到霓虹灯的啤酒招牌和被灯光照亮的一个售酒吧台。我的眼睛还没来得及去
分辨里面的顾客,那乱哄哄的一阵西班牙语已涌入我的耳朵。约翰紧张了,一手搭在我
肩上,试图把我拉回到酒吧外面。
“天哪。”他轻声嘀咕着。
坐在吧台和桌子边的几乎全是男人,并且清一色的拉美人。我们站在那儿,他们顿
时都缄口不语,调转头来望着我和约翰,脸色变得僵硬,充满敌意。
我也不安了,但还是对约翰说:“没事。”同时迅速扫视了一遍酒吧。酒吧的末端
孤零零地坐着一个男人,长长的小胡子下垂着,头发直披两肩,皮肤黑得像个黑人。我
立刻向他走去,约翰紧跟在我身后。“去喝杯啤酒。”我吩咐他。
“不行。”
“我说的是正经话。”
“我在保护我自己,不是你。他们大概不会用刀捅一个女人,况且你懂得自我防
卫。”
“那好,来吧。但要是你开口说一句话——”
“你就拿我去喂售烟机边那个丑得要死的家伙。”
“24。”
我们一走近,刘易斯就在座椅上旋转了一圈,起身向我们致意,柔和清澈的目光在
估摸着,随后露齿一笑。“你是奥洛齐科打电话告诉我的女士吧,她要我保证等着你。”
约翰嘘了个轮胎漏气似的声音。
“我是莎伦,这位是我的……助手,约翰。我们能谈谈吗?”
“当然。让我给你们拿些啤酒来。去那儿的小间。”他指了指。
这时,别的顾客已经移开了目光,重新开始他们中断的交谈。我和约翰在小间里坐
定。
刘易斯进了小间,两手间紧紧夹着三瓶啤酒。他传了一圈,然后坐在我们对面。
“嗨,奥洛齐科告诉我,你给了她正需要的钱。她不应该要。我告诉她今天晚上我能得
到这笔钱,如果这事顺利……我正等着听消息呢。她太高傲了,不肯接受我的钱。”
“我不在乎付她钱。她帮了我忙,我很乐意做些回报。”
“奥洛齐科还是个小娃娃,和我有点亲戚关系。”他的脸色黯淡下来,闷闷不乐,
眼睛向下看着桌于。“她命苦。他们来的时候,她又漂亮又聪明,甚至今年秋天就要去
上大学了。我要杀了那个使她怀孕的混蛋。”
“她会好起来的。”
他抬起了头,目光将信将疑。“我看她不大对劲。你看她显得多么病弱。”
我点点头。
约翰说:“我在山顶区的妇女职业诊所有熟人,我想他们收费不会超过295块,就
是……那种手术。他们还会给她做别的检查。我把我朋友的名字和电话号码写下来,你
告诉奥洛齐科打电话给她。我担保那位熟人能让她得到很好的照料。”他说完,为破了
先前定的规矩而不安地看看我。
刘易斯的脸上顿时一亮,当即从衬衣口袋里摸出一张脏兮兮的纸。约翰接过纸写上
了名字和号码。当他递回去的时候,我悄悄踢他一脚,但他耸了一下肩,眼睛看着别处。
“那么,”刘易斯对我说,“你是想知道在假日市场停车场上奥洛齐科碰到的那家
伙的情况。”
“她说那天晚上你又见到了他。”
他点点头。“那是在边境线附近的界碑路上。我是……你知道我干什么吗?”
“你帮助人们去他们要去的地方。”
“是的。星期天晚上我有个事先安排好的运送计划。大概在11点钟左右,也许更晚
些……我做的事就是坐在我的车子里,车子停在老牛奶场对面。我晚上的大部分时间都
在等候他们,希望他们顺利穿过峡谷。不管怎么说,我注意到这个家伙,因为他是白人。
晚上在那个地方是不大见到白人的,除非边境巡逻队。”
“他在干什么?”
“他就坐在路边一堆混凝渣土上,那条路是一直通向高台地的。”
“你肯定就是这个人吗?”我给他看海诺的照片。
“是的,就是这人。我仔细地看过他。他就坐在混凝渣土上,拿着一根点燃的香烟,
但他没有吸。他不停掸掉烟灰,烟一燃完,他就再点一根。我猜想这是某种暗号。”
他说的这细节解释了海诺在巴里凯酒吧买香烟的原因。“后来呢?”
“大约过了15分钟,一辆吉普车开过来,这家伙上了吉普,车开上高台地。”
“这个高台地,上面有些什么?”
“没什么,除了石头和泥土,还有一间烧毁了的土坯房。你要有辆四轮驱动的车才
开得上去。有时游客去那儿看风景,边境巡逻队就会警告他们,那儿很危险,离峡谷太
近了。”
我考虑了一下。“如果边境巡逻队一直守望着”二,那么找那么个地方会面,就太
奇怪了。”
刘易斯笑了。“见鬼,他们晚上看不住。他们忙着在那些峡谷里追捕我们的人,管
不过来。他们一个班头只有三十来个人,管着整个县,包括各边境检查点和机场。但是,
你的朋友和别的什么人坐在吉普车里上那儿去,那真是拿着性命去冒险。到了夜晚,那
地方到处有坏人,那可是真正的坏人。”
我有点不寒而栗,连忙问他:“你看见那辆吉普又开下来吗?”
“没有。大概五分钟后,我接的人穿越过来了。”他摇着头,喝了口啤酒,双眸充
溢着阴郁。“我的人过来了。”他又重复一遍,“在这之后,我就见不到他们了。”
“后来怎么样呢?”
“该死的圣奥诺福雷检查点,你们知道靠近海边的那个边境检查站吗?”
我点点头。就是在那里,许多在州际五号公路上企图北上的非法移民被拦截下来。
“我们一般这样干的,”刘易斯说,“让乘客先下车,事前对他们讲了,等路上没
有车,就跑步过公路,从灌木丛里绕过那个检查点。我们过了检查点再接他们上车。我
们运送的这些人都精疲力竭,提心吊胆,而且他们的判断能力也不行。他们中间总有人
根本过不了公路。”
约翰在我身旁咕哝一句什么。
刘易斯握紧手中的啤酒瓶,眼睛朝下摇着头。“差不多有250人死在那条高速公路
上,车子从他们身上碾过,因为他们判断不了车子开得有多快。”他咬着嘴唇,举起啤
酒瓶,又喝了起来。“我对我带的人仔仔细细地作了解释,所以昨晚上没出事。那些人
都来自一个小乡村,以前从没见过车子跑得那么快。他们……”
我伸出手,摸了摸他的手。“刘易斯,我很难过。”
“是的,多谢了。”他用手擦了擦鼻子,“至于这个家伙……奥洛齐科说他是你的
朋友。”
“是的。”
“那好,虽然我没看见他离开高台地,我想我还是可以帮助你的。”
“噢?”
“我认识一个人,叫马蒂。他是个坏料,孬种,我真想把他从地球上除掉。你知道
吗,我手中有他的把柄,所以他会和你谈谈的。”
“那么,你是说他了解我朋友的情况?”
“是的。我肯定他知道。”刘易斯点着头,神情严肃,“因为马蒂跟着那辆吉普上
了高台地。”
------------------
亦凡公益图书馆扫校
书香门第(www.bookhome.net) |
返回 |
下一部分